Намасте Асту Бхагаван (Namaste Astu Bhagavan)
Шлока “Намасте Асту Бхагаван” является частью ведического гимна (стотры) посвящённого Рудре, форме Шивы – Шри Рудрам (санскр. श्री रुद्रम्) или Рудра-сукта. Находится в Кришна-Яджур-веде (Тайттирия-самхита, 4.5 и 4.7).
Именно в Рудра-сукте впервые описываются различные аспекты Шивы, как первопричины Мироздания, способы обращения к нему и поклонения.
Намасте Асту Бхагаван, текст
Namaste Astu Bhagavan
Vishveshvarāya Mahādevāya
Trayambakāya Tripurantakāya
Trikālāgni – Kālāya
Kālāgni – Rudrāya Nilakantāya Mrityunjayāya
Sarveshvarāya Sadāshivāya
Shriman Mahadevāya Namah

Намасте Асту Бхагаван, перевод
Приветствую и кланяюсь Тебе, о, Господь!
Повелителю всего мира, Безграничному, Великому Богу!
Всеведущему, Дарующему просветление (которое выходит за пределы трех миров – астрального, физического и каузального), Бесконечному, Вне времени!
Вершителю, Дарующему плоды действий.
О, Синегорлый! Победитель смерти!
Всевладыка,
Бесконечное, Чистое Сознание!
Святой Великий Бог,
Тебе моё поклонение!
Namaste – приветствие
Astu – поклон
Bhagavan – Бог
Vishveshvara – Повелитель Вселенной
Vishwa – Вселенная, Ishvara – Тот, кто управляет
Mahaadevaya – Великий Бог, величайший из богов
Maha – великий, большой, Devaya – боги
Trayambakaaya – Трёхокий, Тот, кто видит прошлое, настоящее и будущее. Всёведающий
Tripurantakaaya – Тот, кто завершает проявление/существование трех тел (физического, астрального, казуального), т. е. разрушает невежество и дарует просветление
Trikaalaagni-Kaalaaya – Тот, кто ограничивает влияние трех времён – kaala (прошлого, настоящего, будущего), сжигая время подобно огню – agni, Кто и есть само время – Kaala
Kaalaagni – Тот, кто всё завершает, когда приходит время
Rudraaya – привносит в мир порядок, воздавая всем по заслугам
Nilakanta – синегорлый, Тот, кто управляет негативным влиянием внешнего мира, принимает, но не впускает это в себя. И так же, Тот, кто столь же безграничен, как небо которое обладает синим цветом
Mrityunjaya – Тот, кто победил смерть
Sarveshvara – Властелин всех существ
Sadaashiva – Тот, кто имеет природу Сознания и блаженства, Тот, кто является сущностью всего творения, но не тронут им
Sriman – почитаемый, благословенный
Namah – поклон
Намасте Асту Бхагаван, деванагари
नमस्ते अस्तु भगवन
विश्र्वेश्र्वराय महादेवाय
त्र्यम्बकाय त्रिपुरान्तकाय
त्रिकालाग्निकालाय
कालाग्निरुद्राय नीलकण्ठाय मृत्युंजयाय
सर्वेश्र्वराय सदाशिवाय
श्रीमन् महादेवाय नमः